Ir al contenido principal

Esta autora de Chicago quiere que sepas que las voces de los inmigrantes importan

Por 22 de mayo de 202429 de mayo de 2024Arte y Cultura, Staff pick

El nuevo club de lectura de Borderless presenta a la autora de Chicago Mia P. Manansala y su serie de libros de misterio sobre la comunidad filipina.

Jamilla Yipp Fotografía
Mia P. Manansala
Por 22 de mayo de 202429 de mayo de 2024Arte y Cultura, Staff pick

El nuevo club de lectura de Borderless presenta a la autora de Chicago Mia P. Manansala y su serie de libros de misterio sobre la comunidad filipina.

Esta semana, Borderless lanzó "Literature is Borderless" ("La literatura no tiene fronteras"), un nuevo club de lectura dedicado a libros sobre las comunidades de inmigrantes y de personas BIPOC (negras, indígenas, gente de color) de Chicago. El club de lectura, que comenzó en RoscoeBooks, cuenta con la participación de las autoras de Chicago Nancy Johnson, autora de "The Kindest Lie" y Mia P. Manansala, autora de "Arsenic and Adobo".

"Arsenic and Adobo" cuenta la historia de Lila Macapagal, una joven de 25 años que ha vuelto a casa y tiene la misión de salvar el restaurante de su Tía Rosie. Después que Lila confronta a un famoso crítico gastronómico en el restaurante de su familia, el crítico cae muerto. "Arsenic and Adobo" es una novela de misterio desenfadada, llena de deliciosos platos filipinos, tías entrometidas y mucho más. Su próxima novela de la serie "Tita Rosie's Kitchen Mystery" titulada "Guilt and Ginataan" saldrá a la venta a finales de este año.

Mia se reunió con Borderless para conversar de su proceso de escritura y de por qué es importante contar historias sobre personajes que se parecen a ella.

¿Quieres recibir historias como esta cada semana?

Suscríbete a nuestro boletín gratuito.

Borderless Magazine: Cuéntanos sobre tu infancia en Chicago. ¿Cómo influyó tu comunidad en la persona que eres hoy?

Manasala: Nací y crecí en Chicago. Crecí en un vecindario llamado Hermosa. No tenía una gran comunidad filipina, pero tenía a mi familia. Crecí en un hogar intergeneracional, como muchas familias de inmigrantes. Mis abuelos emigraron aquí en los años setenta y ochenta. Crecí con mis abuelos maternos, hermanos, primos, tías y tíos. Nuestra casa se convirtió en un lugar de paso para otros filipinos que llegaban a Chicago. Tuve una familia muy numerosa y unida, y eso influyó en mi forma de pensar sobre mi identidad.

Borderless Magazine: Cuéntanos cómo te convertiste en escritora. ¿Siempre tuviste el deseo de escribir o fue algo que progresó con el tiempo?

Manansala: Yo era una de los pocos niños de mi vecindario que se metía en problemas por leer demasiado. Me gustaba comer y leer al mismo tiempo o gastar demasiado dinero en la feria del libro de Scholastic. Los libros siempre formaron parte de mi vida, pero nunca pensé que sería una carrera. No teníamos riqueza generacional y mi madre quería que fuera práctica. Pero mis padres no me desanimaron. Después de terminar la universidad, me especialicé en inglés y me especialicé en antropología. No sabía qué hacer después, así que di clases de inglés en Corea del Sur durante tres años y medio. Cuando regresé a Estados Unidos estaba atravesando una crisis de la edad y entonces recordé lo mucho que me gustaba escribir. Encontré una clase de escritura de misterio de un día enStory Studio Chicago y esa clase básicamente cambió mi vida.

Borderless Magazine: Dinos de los temas de tus libros. ¿Por qué misterios íntimos?

Manansala: Mi madre y yo leíamos juntas libros de misterio y aunque los disfrutaba y me encantaba hablar de ellos con mi madre, nunca me vi reflejada en ellos. Nada de lo que veía en mi vida se reflejaba en los libros que leía. No quería que las historias fueran sobre traumas, o específicamente sobre inmigración; creo que nos merecemos una amplia plétora donde elegir. Esas historias importan, sí, pero también quiero ver a personas que se parecen a mí vivir aventuras, convertirse en héroes o encontrar el amor. Quiero que tengamos todo eso.

Borderless Magazine: ¿Por qué es importante tener personajes inmigrantes o BIPOC en tus historias o en cualquier historia?

Manansala: Los libros son la forma más rápida de aprender unos de los otros. No sólo escribo para mí, sino para los demás. Parte de la razón por la que creo que los inmigrantes o los personajes BIPOC deben estar representados en una variedad amplia de géneros es porque la gente te reducirá a las cosas muy simples que ven en los medios de comunicación. Ven el trauma, las historias de guerra o la justicia penal y tú sólo te conviertes en eso en su mente. Es como cuando la gente pregunta: "¿De dónde eres?". Y cuando digo Chicago, dicen: "No, ¿de dónde eres realmente?".

A las personas que no proceden de estos entornos no les interesan nuestras historias a menos que estén escritas con sangre. Hay tan poco interés en las historias sobre nuestra alegría, que es deshumanizante. Cuando puedes ver a alguien que se parece a ti o que procede de tu comunidad, es realmente transformador. Me voy a emocionar cuando cuente esta historia porque siempre lo hago, pero he recibido un correo electrónico de una lectora que es asiáticoestadounidense. Me dice que está intentando convertirse en escritora de novelas de suspenso, pero que siempre ha hecho que sus protagonistas sean blancos. Escribe: "No sé si lo hacía intencionadamente, pero todas las novelas de suspenso que leía siempre tenían personajes blancos, así que supuse que si quería que me publicaran, tenía que escribir sobre personajes blancos". [La voz de Manansala se quebró mientras contenía las lágrimas.] Hasta que no leyó mis libros no se dio cuenta de que podía ponerse a sí misma en las páginas, de que podía contar su propia historia. Yo escribo intencionadamente novelas de playa, así que oír que he tenido ese impacto en alguien siempre me emociona.

Borderless Magazine: ¿Qué quieres que la gente sepa sobre la diáspora filipina?

Manansala: Que no somos monolitos. Soy uno de los muchos autores filipinos que existen. Soy una de las muchas voces. No hablo en nombre de todos los filipinoestadounidenses, ni siquiera hablo en nombre de todas las mujeres filipinas queer de Chicago. En la diáspora tenemos problemas de identidad. Pero hay tantas formas diferentes de ser filipino y de parecer filipino. Me alegra contribuir a la conversación.

Total
0
Compartir