Ir al contenido principal

Estudio sobre el calor: Las temperaturas en Chicago varían hasta 22 grados entre barrios

Por 29 de enero de 2024#!29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600p2029#29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600p-8America/Chicago2929America/Chicagox29 09am29am-29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600p8America/Chicago2929America/Chicagox292024vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600028022amviernes=409#!29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600pAmerica/Chicago2#febrero 9th, 2024#!29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600p2029#/29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600p-8America/Chicago2929America/Chicagox29#!29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600pAmerica/Chicago2#Medio ambiente, Política de inmigración

El estudio, denominado Heat Watch Chicago (Vigilancia del calor en Chicago), mostró que los barrios de la zona sur de la ciudad eran los más calurosos y sus residentes los más vulnerables a las condiciones meteorológicas extremas.

Óscar Gómez para Borderless Magazine
Un vendedor cerca de Cermak Road, en Pilsen, se protege del sol en un día en el que las temperaturas alcanzaron los 91 grados, el 28 de julio de 2023.
Por 29 de enero de 2024#!29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600p2029#29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600p-8America/Chicago2929America/Chicagox29 09am29am-29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600p8America/Chicago2929America/Chicagox292024vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600028022amviernes=409#!29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600pAmerica/Chicago2#febrero 9th, 2024#!29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600p2029#/29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600p-8America/Chicago2929America/Chicagox29#!29vie, 09 Feb 2024 08:02:20 -0600pAmerica/Chicago2#Medio ambiente, Política de inmigración

El estudio, denominado Heat Watch Chicago (Vigilancia del calor en Chicago), mostró que los barrios de la zona sur de la ciudad eran los más calurosos y sus residentes los más vulnerables a las condiciones meteorológicas extremas.

,

Durante tres sofocantes semanas del pasado agosto, Em Ayala y su hijo de dos años estuvieron confinados en una habitación de su apartamento del segundo piso del barrio East Side de Chicago, cerca de la frontera entre Illinois e Indiana. El bungalow centenario que alquilaban no proporcionaba una ventilación adecuada, mientras que el único aparato de aire acondicionado de ventana sólo llegaba hasta cierto punto.

¿Quiere recibir historias como ésta en su bandeja de entrada todas las semanas?

Suscríbase a nuestro boletín gratuito.

"Fue una situación bastante demencial y reveladora", dijo Ayala, cuyo hijo tiene necesidades especiales y se vio gravemente afectado por el calor. "Es un peligro físico, pero ahora el calor afecta a la psique". 

Ayala, de origen mexicano, trabaja como gestora de programas en la Southeast Environmental Task Force. Sus compañeros reconocieron la vulnerabilidad de su familia al calor extremo. Le ofrecieron espacios más frescos, como sus casas y la oficina de la organización, le proporcionaron una unidad de aire acondicionado adicional y le preguntaron específicamente qué necesitaban ella y su bebé. 

Debido al cambio climático, la experiencia del calor de Ayala es cada vez más común y frecuente entre los residentes de Chicago. Pero los retos del cambio climático se distribuyen de forma desigual por toda la ciudad, afectando a algunos barrios y grupos más que a otros, incluidos los nuevos inmigrantes, según un vigilancia móvil estudio térmico publicado en diciembre. El estudio, bautizado como Heat Watch Chicago, fue una asociación público-privada que utilizó un equipo de científicos residentes para medir las temperaturas en las comunidades el verano pasado.

Los resultados de la vigilancia del calor confirman las intuiciones de los residentes

El 28 de julio, casi 100 voluntarios de Heat Watch Chicago controlaron las temperaturas exteriores y la humedad por la mañana, por la tarde y por la noche en rutas designadas por toda la ciudad. El Southeast Environmental Task Force y otros grupos comunitarios ayudaron a crear las rutas y sirvieron de centros comunitarios para los voluntarios.

La voluntaria Dulce Garduño coloca un dispositivo de lectura del calor en la ventanilla del lado del pasajero del coche el 28 de julio de 2023. El vehículo debe permanecer a menos de 35 mph para obtener una lectura precisa. Óscar Gómez para Borderless Magazine

Los resultados mostraron una diferencia máxima de temperatura de 22 grados Fahrenheit en toda la ciudad en un momento dado, con diferencias que aumentaban de la mañana a la tarde. Los barrios de la zona sur de la ciudad fueron los más calurosos, con algunas zonas con una media de casi 12 grados más a lo largo del día que las zonas más frías. 

"Es una reafirmación de lo que ya sabíamos", dijo Ayala, "que algunas comunidades -más étnicas, con menos ingresos, negras y marrones- se ven más afectadas por los cambios drásticos de temperatura." 

El Departamento de Salud Pública de Chicago dirigió el estudio como parte de un programa de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica, apoyado por las estrategias CAPA y la Sistema nacional integrado de información sanitaria sobre el calor,  financiando iniciativas similares en otras ciudades. El Instituto Buffett de Asuntos Mundiales de la Universidad Northwestern también aportó fondos. El evento, de un día de duración, proporcionó datos que sólo se habían modelizado anteriormente utilizando lecturas por satélite de las temperaturas de la superficie combinadas con las temperaturas del aire a nivel del suelo tomadas en los dos puntos de recogida del Servicio Meteorológico Nacional en los aeropuertos de O'Hare y Midway. 

"Está completando datos que antes no estaban tan detallados", dijo Raed Mansour, Director de Innovación del CDPH. Mansour añadió que el proyecto era también una oportunidad para concienciar a los residentes y a los socios de la comunidad sobre las cargas sanitarias y económicas del calor extremo. 

Creación de un índice de vulnerabilidad al calor

Heat Watch Chicago da el pistoletazo de salida a un esfuerzo más importante para desarrollar un índice de vulnerabilidad al calor en toda la ciudad. El grupo de trabajo Defusing Disasters de la Universidad Northwestern combinará los resultados de julio con datos sobre otros factores que afectan a la adaptación de la gente al calor, como la edad, las enfermedades crónicas, los ingresos, las redes sociales, el acceso a la atención sanitaria, el aire acondicionado y los centros de refrigeración. El grupo también aportará datos históricos de salud pública sobre el exceso de muertes, hospitalizaciones y llamadas a ambulancias durante el calor extremo para visualizar qué grupos y zonas de la ciudad son más vulnerables. 

Según Terry Horton, responsable de participación comunitaria de Defusing Disasters, las aportaciones de la comunidad serán fundamentales. El grupo busca a los habitantes de Chicago para formar parte de un equipo asesor antes del 31 de enero para aportar experiencias vividas, ayudar a decidir cómo ponderar diversos factores en el modelo y señalar lo que los científicos de datos pueden estar pasando por alto. Daniel Horton, copresidente de Defusing Disasters, afirma que el grupo se reunirá mensualmente para elaborar un índice de vulnerabilidad al calor (IVC) antes del verano. 

Otras ciudades, como Nueva York y Phoenix, ya utilizan herramientas de vulnerabilidad al calor para ayudar a los residentes a acceder a condiciones y recursos hiperlocales durante el calor extremo. El HVI de Chicago podría utilizarse para dar prioridad a la plantación de árboles, más centros de refrigeración, sombreado de paradas de autobús, o la instalación o reparación de zonas de chapoteo en zonas vulnerables al calor, dijo Horton. Mansour, del CDPH, también prevé sistemas comunitarios de alerta temprana en toda la ciudad que entren en vigor antes que los avisos del Servicio Meteorológico Nacional y se dirijan a las zonas de riesgo. 

Prepararse pronto para el calor del verano

Los grupos vecinales piden más recursos para ayudar a sus comunidades a adaptarse al calor, incluida ayuda económica. Adriana Gutiérrez, voluntaria de Heat Watch y residente de toda la vida en Pilsen, dijo que las subidas del impuesto de bienes inmuebles han presionado más a los propietariosque a menudo no pueden permitirse un aire acondicionado central. "No tienen el equipo adecuado para ayudarles en los días calurosos...,"dijo. Aunque los residentes puedan tener unidades de ventana, señaló Gutiérrez, es posible que no las utilicen debido a su coste. 

Adriana Gutiérrez, voluntaria de Heat Watch y residente de toda la vida en Pilsen.Óscar Gómez para Borderless Magazine

También es posible que las personas no utilicen las unidades de ventana o los centros de refrigeración municipales porque no son conscientes de los peligros de la exposición al calor, según un estudio sobre el calor en interiores que se realizó paralelamente a la vigilancia del calor en exteriores. Un equipo de Elevate y el Instituto de Tecnología de Illinois instaló sensores en 10 viviendas de la ciudad y realizó un seguimiento de la temperatura y el índice de calor en distintas partes de los edificios durante dos meses del verano pasado. También encuestaron a los residentes sobre sus estrategias de adaptación al calor. 

Los 10 hogares alcanzaron el umbral de "precaución extrema" o "peligro" del Servicio Meteorológico Nacional para el índice de calor el 24 de agosto, durante la peor ola de calor del verano. Sin embargo, sólo la mitad de los participantes pensaban que sus casas eran demasiado calurosas. "Yo habría pensado que era el 100%", dijo Brent Stephens, que ayudó a medir los hogares. "En la percepción que tiene la gente del confort hay una gran distancia entre la realidad y lo que piensan los ingenieros de los edificios". 

Los resultados subrayan que "es necesario un cambio en la percepción pública de lo que es inseguro y lo que es simplemente calor normal", afirmó Rachel Scheu, directora del estudio sobre el calor en interiores. "Los veranos son cada vez más calurosos. No estamos acostumbrados a hacer el cambio y tomar medidas rápidamente, y puede que estemos esperando demasiado tarde." 

La Vigilancia del Calor y el estudio sobre el calor en interiores están impulsando a la ciudad a desarrollar una comunicación más fuerte de cara al verano de 2024, dijo Kyra Woods, asesora de política climática y medioambiental de la ciudad de Chicago. Woods anima a los residentes a descargar la aplicación móvil 3-1-1 de la ciudad y la aplicación de la Oficina de Gestión de Emergencias y Comunicaciones (OEMC), y a inscribirse en el programa Smart 911 para crear un perfil de hogar que permita a los servicios de emergencia personalizar su ayuda. 

La ciudad también se está replanteando su enfoque de los centros de refrigeración. Los residentes pueden aliviarse del calor extremo en los centros de refrigeración de la ciudad. seis centros de servicios comunitariosLa gente se ha dado cuenta de que no conocían todos los lugares a los que podían ir", explica Woods. "Nos dimos cuenta de que la gente no conocía todos los lugares a los que podía ir", afirma Woods. 

Sin embargo, la utilidad de los espacios públicos de refrigeración tiene sus limitaciones. Estos centros no suelen abrir por la noche, por ejemplo, cuando la exposición al calor sigue siendo arriesgada. En el estudio sobre el calor en interiores, salir de casa fue la estrategia menos utilizada por los residentes para hacer frente al calor. Además, "hay un montón de gente que, por diversas razones, no tiene ningún interés en acudir a una comisaría", afirma Daniel Horton. "Parece un punto débil por resolver: la distribución de los centros de refrigeración, si están cerca de las poblaciones vulnerables, si las conocen, si se sienten seguras acudiendo a estos lugares". 

Durante la primavera, la ciudad tiene previsto instalar cuatro sensores en los lados norte y sur para controlar la temperatura, la humedad y el viento. La ciudad también aprobó un ordenanza sobre refrigeraciónque entrará plenamente en vigor en mayo. La ley municipal exigirá que los edificios que alberguen a personas mayores, midan más de 80 pies de altura o tengan 100 unidades instalen aire acondicionado permanente en los espacios interiores compartidos para que sirvan de centros de refrigeración para los residentes.

Para hacer frente al coste de la refrigeración, el 1 de enero entró en vigor una enmienda de la Ley de Servicios Públicos de Illinois que impide a las empresas de servicios desconectar la electricidad por impago de facturas cuando las temperaturas superan los 90 grados. El umbral anterior era de 95 grados. 

Sin embargo, Woods afirma que esto deja a muchos en situación de riesgo, especialmente a los que no tienen una vivienda segura, como los nuevos inmigrantes. Adriana Gutiérrez, voluntaria de Heat Watch, vio el verano pasado a algunos inmigrantes viviendo en tiendas de campaña junto a la comisaría de policía de su barrio de Pilsen. Aunque muchos de estos migrantes ya han sido alojados en refugios, no está claro si estas instalaciones pueden ofrecer condiciones de habitabilidad en generaly mucho menos con el calor del verano. 

Apoyar a los nuevos inmigrantes, dijo Woods, "nos ofrece otra oportunidad de recentrarnos en torno a vulnerabilidades térmicas conocidas que se ven amplificadas por la condición de recién llegados de las familias inmigrantes."

Dulce Garduño, originaria de Ciudad de México, vive en Chicago desde hace 25 años y es voluntaria de Chicago Heat Watch. Trabaja con Pilsen Alliance para ayudar a los nuevos inmigrantes a adaptarse y con Women For Green Spaces para crear más infraestructuras verdes en el barrio. "El verde es vida. La hierba es como el hormigón porque lo único que absorbe es agua", dice Garduño. "Intentamos eliminar el hormigón para plantar árboles y plantas autóctonas".Óscar Gómez para Borderless Magazine

Mientras tanto, los grupos vecinales siguen ayudando a sus comunidades a adaptarse al calor extremo, desde defensa de nuevas escuelas ecológicas para ayudar a los vecinos plantan jardines autóctonos a presionar para que se amplíe el acceso al Programa estatal de Asistencia Energética a Viviendas de Bajos Ingresos, que no suele estar disponible para la refrigeración estival. Los grupos comunitarios son importantes para la adaptación de Chicago al calor, añadió Terry Horton.

En la mortífera ola de calor de 1995, en la que murieron más de 700 personas, "[m]ucha de la gente que murió eran ancianos que no tenían buenas conexiones sociales en sus barrios", afirma Horton. "No tenían a nadie que les controlara. ¿Cómo conectamos a la gente y creamos cohesión social y redes para que la gente sepa quién necesita ayuda?".

Corrección 1/29/29: En una versión anterior de este artículo se afirmaba que 500 voluntarios participaron en el estudio Heat Mapping. Se inscribieron más de 500 y se eligió a 100 para participar. En una versión anterior también se afirmaba que se había aprobado una ordenanza sobre refrigeración que entrará en vigor en mayo. La ordenanza está en vigor y entrará en vigor en mayo. 

Total
0
Compartir