Ir al contenido principal

Nuestras historias favoritas del 2021

Según le fue contado al 29 de diciembre del 20218 de agosto del 2022Según le fue contado a

Desde organizadores a artistas, Borderless Magazine trabajó con inmigrantes en 2021 para contar sus historias, a su manera.

Fotografía de Michelle Kanaar/Borderless Magazine
Emma Lozano en la Iglesia Metodista Unida Lincoln, de la que es pastora, el sábado 20 de noviembre del 2021 en Chicago, Ill. El mural detrás de ella representa al alcalde de Chicago Harold Washington y al hermano de Lozano, Rudy Lozano, que fue un conocido organizador comunitario en Chicago.
Según le fue contado a 29 de diciembre del 20218 de agosto del 2022Según le fue contado a

Desde organizadores a artistas, Borderless Magazine trabajó con inmigrantes en 2021 para contar sus historias, a su manera.

Las historias contadas desde la perspectiva personal de los inmigrantes son una parte importante de nuestro trabajo como publicación centrada en el ser humano. Desde el contacto inicial hasta el proceso de comprobación de los hechos, nuestros reporteros colaboran con los entrevistados para asegurarse de que entienden el método y se sienten cómodos con el proceso de publicación.

Read in English

¿Quieres recibir historias como esta cada semana?

Suscríbete a nuestro boletín gratuito.

Creemos que esto ayuda a crear un andamiaje de atención que centra las voces de los inmigrantes para representar mejor sus experiencias. En términos más generales, el método pretende contrarrestar -y quizás empezar a curar- décadas de cobertura mediática dañina y racista de las comunidades inmigrantes. Cuando los inmigrantes comparten sus historias con sus propias palabras, se convierten en algo más que en frases hechas y, de forma crítica, en algo más que en relatos reductores o estereotipados de angustia, trauma, resiliencia y resistencia.

Borderless Magazine realiza reportajes con inmigrantes utilizando nuestro exclusivo método "Según le fue contado".Ilustración de Danbee Kim

A continuación, algunas de nuestras historias favoritas del año en Según le fue contado a .

Vida Opoku cerca de su casa en el North Side de Chicago. Davon Clark para Borderless Magazine/CatchLight Local Chicago

Según le fue contado a Diane Bou Khalil

Tras huir de la violencia doméstica en Ghana, Vida Opoku encontró vida y luz cuando emigró a Chicago.

"Adaptarse a Estados Unidos y a la pandemia no ha sido fácil", dijo Opoku. "Aquí me ven como un extraño. Pero puedo decir que siempre recibo el apoyo de la gente que he llegado a conocer".

Thomas Kong, propietario de Kim's Corner Food, en el 1371 de la avenida W. Estes, en su tienda el 7 de agosto del 2021 en Chicago, Illinois. Foto de Camilla Forte/Borderless Magazine

Según le fue contado a Claire Voon

Thomas Kong, nacido en Corea del Norte, emigró a Estados Unidos en busca de oportunidades. Ahora, tiene una profesión distinta: propietario de una tienda de conveniencia y artista.

"Una de las ideas que tuve fue poner las palabras 'Be happy' (sé feliz) en cada obra para dar a la gente una sensación diferente", dijo Kong. "Hay que ser feliz. Se aplica a todo el mundo, a su corazón".

Read in English

Emma Lozano en la Iglesia Metodista Unida Lincoln, de la que es pastora, el sábado 20 de noviembre del 2021 en Chicago, Ill. El mural detrás de ella representa al alcalde de Chicago Harold Washington y al hermano de Lozano, Rudy Lozano, que fue un conocido organizador comunitario en Chicago. Fotografía de Michelle Kanaar/Borderless Magazine

Según le fue contado a Michelle Kanaar

La pastora de Chicago Emma Lozano habla del movimiento para mantener a los inmigrantes indocumentados con sus familias y de una exposición relacionada con el MCA.

"Siempre les digo a las Mariposas, nuestras pastoras, que son como acupuntores", dijo Lozano. "El movimiento a veces está adormecido, a veces está un poco enfermo, y sólo tienes que ir allí y pincharlo en el lugar correcto, y entonces se despertará de nuevo".

Read in English

Gema Lowe asiste a una acción en el capitolio estatal en Lansing, Michigan, el 16 de septiembre del 2020. Los miembros de Cosecha ocuparon el espacio con cantantes, y los estudiantes de primaria representaron una obra de teatro como parte de los esfuerzos de los organizadores para impulsar la campaña Licencias de Conducir para Todos en Michigan.Foto de Daniel Oropeza por cortesía de Gema Lowe

Según le fue contado a Emma Glassman-Hughes

Gema Lowe, que emigró de México a Estados Unidos hace 30 años, describe su trayectoria como defensora de los inmigrantes indocumentados en Grand Rapids

"[El Movimiento] Cosecha me ha enseñado todo sobre el poder del pueblo: el poder de tomar nuestra liberación en nuestras propias manos", dijo Lowe. "Y eso es lo que necesitamos ahora".

Read in English

Elvira* y Mari Posa* y Pura*, de Femme Defensa, y la hija de Pura trabajan en la estructuración de las camas del jardín en una parcela de Little Village el 9 de abril del 2021 en Chicago. Ill. Esta granja se conocerá como The Ruda Farm, llamada así por una planta con capacidades curativas. La granja se crea como una forma sostenible de proporcionar alimentos frescos. Femme Defensa utilizará los productos frescos cultivados en esta granja para abastecer su tienda gratuita en Pilsen. April Alonso para Borderless Magazine/CatchLight Local

Según le fue contado a April Alonso

Formada por tres mujeres latinas, Femme Defensa aborda la falta de ayuda gubernamental en los vecindarios de Pilsen y Little Village de Chicago mediante la atención directa a la comunidad.

"Preguntamos a la gente: '¿Qué necesita?', no necesariamente le decimos que esto es lo único que podemos hacer por usted", dijo Pura. "Creo que ahí está la diferencia entre cómo opera el gobierno y cómo operamos nosotros para satisfacer las necesidades de nuestra comunidad".

Read in English

Samer Owaida fuera de su casa en Edgewater el 10 de diciembre del 2020 en Chicago, Ill. Owaida es palestino y organizador desde hace tiempo. "La diferencia entre el activismo y la organización comunitaria es tratar de construir esa estructura en la que no estás solo en el trabajo que haces", dijo Owaida. Foto de Michelle Kanaar

Según le fue contado a Ata Younan

Queer organizador Samer Owaida sobre cómo vincular las luchas globales contra la opresión con los movimientos locales para el cambio.

"Nunca podré ser feliz en esta vida mientras sepa que hay personas que sufren una opresión injusta en algún lugar, porque sé lo que se siente al no ser visto", dijo Owaida. "Yo también pasé desapercibida, histórica y políticamente, como palestina. No quiero que nadie experimente eso nunca".

إقرأ بالعربي

Ilustración de Brian Herrera para Borderless Magazine/CatchLight Local

Según le fue contado a Brian Herrera

Cómo es ser un queer, chef indocumentado en Chicago durante la pandemia de COVID-19

"Eso es algo muy común en la comunidad de queer : tener una familia que te ha criado, pero también tener una familia elegida que te apoye y no te juzgue", dijo Arturo Barbosa. "Creo que es muy importante tener gente que se preocupe por ti y que siempre esté ahí incluso en los momentos más oscuros".

Read in English

Elena posa con sus hijos menores frente a su casa en el South Side de Chicago, Illinois, el 16 de abril del 2021.Foto de Samantha Cabrera Friend para Borderless/CatchLight Local

Según le fue contado a Rita Oceguera

Una madre de Chicago explica cómo la condena de su marido de 15 años condujo a tres deportaciones y a una familia destrozada.

"La policía lo detuvo [a mi marido] y lo esposó", dijo Elena. "Nuestras dos hijas menores, de 4 y 2 años, estaban en el coche y vieron todo el incidente. Ahora, cada vez que ven las sirenas de la policía, se asustan".

Read in English

Las copropietarias de Russian Tea Time, Altyn Mantyyeva y Enesh Mantyyeva, el 20 de julio del 2021 en el vecindario de Loop, en Chicago (Illinois). Las hermanas compraron el restaurante a sus anteriores propietarios en 2018. Foto de Camilla Forte/Borderless Magazine

Según le fue contado a Mark Dovich

Para Altyn y Enesh Mantyyeva, copropietarios del emblemático restaurante de Chicago Russian Tea Time, servir los platos de su infancia no es sólo un negocio: es una responsabilidad personal.

"Es la comida. Es un lenguaje completamente diferente que une a la gente", dijo Enesh Mantyyeva. "Si tú comes borscht y yo como borscht, es algo que tenemos en común".

Read in English

Tigist Reda, en el centro, y de izquierda a derecha, su hermano menor Mearg G. Reda, su padre, el reverendo Gebremendin Reda, su hermana Almaz G. Reda, su hermana Mahlet G. Reda, su hermano Henok G. Reda y su tío Asbeha Reda durante la visita de Tigist a Etiopía a principios de la década del 2000.Foto cortesía de Tigist Reda

Según le fue contado a Sarah Luyengi

Mientras continúan las violaciones de los derechos humanos en Etiopía, el chef de Chicago Tigist Reda es uno de los muchos etíopes en Estados Unidos que se quedan con más preguntas que respuestas.

"Hemos estado más cerca que nunca, pero también gran parte de la población no tigresa de este país ha permanecido en silencio", dijo Reda. "Pregúntale a cualquier persona promedio aquí en Chicago, y no tienen idea de lo que está pasando".

Read in English

Total
0
Compartir