Ir al contenido principal

Mejores prácticas

Cuando el presidente Trump firmó la prohibición de viajar el 27 de enero del 2017, las familias de todo el mundo se sumieron en el caos. Mientras los aeropuertos y los pasajeros trataban de navegar por el nuevo y confuso status quo, la cobertura inicial de los medios de comunicación de la prohibición se centró en dos cosas: el análisis de la nueva prohibición de Trump por parte de los expertos en política de inmigración y los despachos presentados por los periodistas que acudían en masa a los aeropuertos para documentar el caos.

Fue durante este ciclo inicial de noticias sobre la prohibición de viajar cuando los fundadores de Borderless Magazine se dieron cuenta de que no había suficientes reportajes centrados en las experiencias personales de los inmigrantes que tratan de navegar por las complejas y, a veces, peligrosas políticas de inmigración actualmente en vigor. Cuando empezamos a informar y a hablar con fuentes inmigrantes en situación de riesgo, enseguida nos dimos cuenta de que necesitábamos un conjunto de normas éticas para abordar específicamente los peligros únicos a los que se enfrentan los refugiados, solicitantes de asilo o indocumentados que deciden compartir su historia con los periodistas para su publicación.

El código de la Sociedad de PeriodistasProfesionales aboga por minimizar el daño a las fuentes, equilibrando la necesidad de información del público con el daño o la incomodidad potencial y mostrando compasión por aquellos que puedan verse afectados por la cobertura de las noticias. Sin embargo, en la práctica, debido a los riesgos únicos a los que se enfrentan nuestras fuentes, el equipo de Borderless creó una adición a ese código que hace hincapié no sólo en presentar un informe de noticias sobre la situación de un inmigrante, sino también en incluir a nuestras fuentes en el proceso de narración de Borderless.

Sobre todo, nos llamamos a nosotros mismos y a los demás periodistas para que evitemos "la segunda herida", es decir, el impacto perjudicial que la información irreflexiva, inexacta y descuidada puede tener en los inmigrantes vulnerables que a menudo huyen de la guerra, la inestabilidad y la tragedia. Como periodistas tenemos la obligación de proteger a las fuentes, no de poner en peligro su estado psicológico o su situación migratoria.

Para ello, Borderless se asegura de no especificar el estatus migratorio de una persona a menos que sea relevante para la historia. Las leyes de inmigración son complejas, y nuestro formato de narración no afirma como un hecho que alguien ha violado la ley sin atribución suficiente. Nuestras narraciones tratan de proporcionar relevancia y contexto y evitar ser descuidados con el lenguaje. Nos esforzamos por ser específicos siempre que sea posible al describir la situación de una persona, utilizando frases como "Entró en el país para asistir a la universidad, pero se quedó con su visa de estudiante" o "Fue traído aquí de niño por sus padres, que entraron en Estados Unidos sin visa".

La mayoría de las fuentes que entrevistamos no están en posiciones de poder. Por lo tanto, a diferencia de un funcionario electo o una fuente de las fuerzas del orden, no están en contacto regular con los medios de comunicación. Por ello, no asumimos que nuestras fuentes comprendan la complejidad y el peligro de la ley de inmigración y cómo puede afectar a sus vidas el hecho de hacer pública su historia personal.

En cada entrevista nos aseguramos de explicar no sólo cómo se compartirá su historia con el público, sino también las posibles consecuencias, como que los agentes de Inmigración y Aduanas utilicen los artículos de prensa para identificar y detener a las personas. Durante nuestro proceso de información y edición, preguntamos explícitamente a las fuentes qué podría ponerlas a ellas o a su familia en peligro, ya sea aquí en Estados Unidos o en el extranjero.

Por eso trabajamos con nuestras fuentes para ayudarles a contar su historia con sus propias palabras utilizando técnicas de narración transformadora. Queremos capacitar a las fuentes para que cuenten su historia a su manera después de haber vivido experiencias difíciles, a menudo deshumanizadas, especialmente durante los conflictos. Queremos que sepan que sus vidas, y sus historias, aportan un gran valor a este mundo.

En primer lugar, somos cautelosos con los desencadenantes del trauma al informar. Fetichizar el trauma de alguien, especialmente en el contexto de la guerra, es una traición no sólo a la confianza de la fuente, sino que se suma a la deshumanización de los inmigrantes como un grupo de "otros" exóticos que están separados de la sociedad "mayoritaria". Tratamos a todas nuestras fuentes no como víctimas sino como supervivientes.

Durante nuestro proceso de reportaje empoderamos a las fuentes compartiendo sus historias antes de su publicación. Para garantizar el anonimato y humanizar a nuestras fuentes, también colaboramos con artistas para crear retratos ilustrados de las personas que entrevistamos en lugar de recurrir a la fotografía.

¿Quieres implementar nuestro enfoque? Aquí tienes una lista detallada de nuestras mejores prácticas:

Antes de la entrevista

  • Utilice la narración transformadora. Pida a la fuente su opinión sobre cómo debe contarse su historia.
  • No asumas que una fuente entiende la complejidad y los peligros de la ley de inmigración, o cómo la historia podría afectar a su estatus o seguridad. Ve más allá para proteger la identidad de tu fuente.
  • Pregunta qué podría ponerlos a ellos (o a su familia) en peligro tanto aquí como en el extranjero. Ten cuidado de no poner en peligro a los familiares de una fuente en el extranjero.
  • Estate atento a los identificadores que puedan poner en peligro su estatus migratorio.
  • Pregunta cuál es el lugar más cómodo para hacer una entrevista. Ve a un espacio seguro para ellos y para ti.
  • Si piensas llevar a otro reportero o fotógrafo, comunícalo a la fuente con antelación.
  • No hay nada digno en fotografiar a personas vulnerables que no se ven ni se sienten bien.
  • Discute las imágenes que acompañarán al reportaje antes de la entrevista. La fotografía puede ser una fuente de estrés. Permite que las fuentes te ayuden a capturar la imagen adecuada, ya sea una ilustración o una fotografía, para acompañar su historia.

Durante la entrevista

  • Ten cuidado con los desencadenantes del trauma. Por ejemplo, no preguntes a alguien "qué siente" sobre una experiencia difícil u horrible de su vida. Puedes empezar la entrevista preguntándoles de qué se sienten o no se sienten cómodos hablando hoy.
  • Ve en persona cuando sea posible.
  • Explica por qué hace ciertas preguntas.

Antes de la publicación

  • No hay que darle un carácter sensacionalista a los sucesos traumáticos.
  • Presupuestar el tiempo suficiente para hacer ediciones con una fuente.
  • Dale poder a una fuente compartiendo su historia o sus cita con dicha fuente antes de publicarla.
  • Si no puedes compartir la historia, asegúrate de que la fuente es consciente del tono y léele sus citas.

¿Buscas más orientación?

Esto es lo que otras organizaciones recomiendan cuando se trata de inmigrantes e inmigración:

Los Angeles Times

  • Evita términos como "inmigración ilegal" y "extranjero ilegal".
  • No especifiques el estatus migratorio de una persona a menos que sea relevante para la historia. Las leyes de inmigración son complejas. No afirmes como un hecho que alguien ha violado la ley sin atribución suficiente.
  • Se específico siempre que sea posible al describir la situación de una persona: "Entró en el país para asistir a la universidad pero se quedó sin visa de estudiante". O "Fue traído aquí de niño por sus padres, que entraron en Estados Unidos sin visa".

Centro Dart de Periodismo y Trauma:

  • Ten cuidado con los términos complicados de la inmigración como "beneficio", "temporal" y "alivio".
  • Proporciona el contexto en tus relatos y utiliza un lenguaje preciso para describir la situación de la inmigración.
  • Familiarízate con las organizaciones y grupos de inmigrantes que trabajan en tu zona y conócelos. La confianza mutua es importante para establecer relaciones.
  • Prever que los nuevos inmigrantes tengan algún historial de traumas. Haz pausas durante las entrevistas y redirije la conversación si el entrevistado se siente abrumado.
  • Comprueba los hechos de manera respetuosa, teniendo en cuenta que un inmigrante puede no ser capaz de compartir su historia completa contigo debido a los procedimientos de inmigración o la preocupación por su seguridad.
  • Advierte a los inmigrantes de las posibles consecuencias de utilizar sus nombres e identificadores en una historia. Si lo entienden y siguen queriendo utilizar sus nombres, respeta su decisión.
  • Establece las reglas básicas desde el principio de la entrevista. No querrás pasar 20 minutos entrevistando a alguien para que te diga que no puedes usar su nombre o que sus comentarios son extraoficiales.
  • Un día en el tribunal de inmigración te dejará boquiabierto. Conoce a los abogados de inmigración.
  • Cubrir a los inmigrantes, no a la inmigración. Utiliza sus voces para arrojar luz sobre la política y los estudios de inmigración.
Ver sitio web

Reportaje ético sobre personas traumatizadas del Dart Center for Journalism and Trauma:

  • Muestra respeto, incluso en el "caos mediático".
  • Acepta un no por respuesta.
  • Aclara los hechos. La exactitud en la información de las circunstancias de una víctima de trauma es primordial.
  • Obtener el "consentimiento informado" siempre que sea posible. ¿Cómo sabemos que esa persona (el sujeto traumatizado de la entrevista) está en un espacio emocional sólido para tomar una decisión que realmente va a vivir con ella el resto de su vida?
Ver sitio web

Nieman reporta, Cómo hacer una entrevista - cuando el trauma es el tema:

  • Es un panorama totalmente diferente cuando se trata de alguien que ha sido traumatizado que, por ejemplo, una figura pública. No conocen las reglas ni el juego del gato y el ratón.
  • El tiempo es crucial. Es insultante para una víctima ir, tomar su historia y salir y ponerla en el periódico sin tener esa relación, sin que pueda decir que esto está bien y esto no.
  • Tómate el tiempo necesario para generar confianza.
  • Aprende el idioma de la comunidad sobre la que informas.
  • Lo más importante es dejar que la gente cuente toda su historia para que sepa que estás dispuesto a escucharla. No cortes a la gente, ni te detengas a mitad de su historia.
  • Asegúrate de que las fuentes entienden que podrían pasar por una experiencia bastante emocional durante la entrevista. Asegúrate de que se les informa de todo lo que pueden pasar para que puedan prepararse mentalmente.
Ver sitio web

¿Quieres recibir historias como esta en tu bandeja de entrada cada semana?

Suscríbete a nuestro boletín gratuito.